Empecé a trabajar dans les rues, como vendedora ambulante. Siendo el sostén de la familia, tengo trois hijos y asumo solo les responsabilidades de la familia.
Nous sommes exposés à la violence et à la violence dans les lieux de travail. Conditions de travail indécentes. Trabajar temprano en la mañana, par exemple, lorsque nous llueve, nous avons des retours tardifs, car il n'y a pas d'horaire de travail spécifique et les trabajar hasta que tengas algo para comer. Et aussi, vous avez des clients à attirer. Nous acosan todo el tiempo, mais igual tienes que atraer clients parce que son como tus jefes, te dan dinero. Tales themas, les digo, es lo que hemos estado sufriendo.
Parce que je ne suis pas en solo. Je suis avec mes compañeras vendedoras. Nous sommes toujours reconnaissants. Pour les autorisations. Clamar toujours à quien peut nous aider dans les situations et conditions. En réalité, nous sommes les mères du monde. Somos tus hermanas. Somos tus esposas. Nous sommes un. Il n’y a pas de femme, un monde ne peut pas être soutenu.
Alors, pour ma part, j'ai appelé celui qui est responsable de la mer, celui qui correspond, il y a d'autres organisations de travailleurs, nous avons une, nous levant la voix, levantémonos et asegurémonos de luchar por nos derechos. Nous nous assurons donc que les travailleurs de l’économie informelle, non seulement les vendeurs ambulants et de marché, mais tous les travailleurs de l’économie informelle, qui ont des droits sur leurs considérés, qui ne sont pas considérés comme des travailleurs, ont également des vues et des reconnaissances.
Merci, jesca Mwijukha du Syndicat des Empleados et des Marchés de l'Ouganda et je suis vendeuse. Beaucoup de grâce. ¡Adios!